13
[Off-Topic] Grandes Artistas Roubam - Parte 2 (Bakuman)
Posted on May 13, 2012
Se gostou do meu artigo anterior Grandes Artistas Roubam, resolvi fazer um rápido apêndice de uma forma mais “divertida” de entender o que eu quis dizer.
Como bom descendente de japoneses, sempre gostei de ler mangas, já li centenas de milhares de páginas e foi como eu aprendi muito do japonês que sei hoje. Um dos títulos que mais gosto e que voltei a ler recentemente é Bakuman que conta a história de dois estudantes que resolvem se tornar manga-kas, profissionais de mangas. É literalmente um “meta-manga” contando de forma romantizada como alguém se torna um profissional.
Se você já gosta de mangas, deve reconhecer o autor como o mesmo dos clássicos Hikaru no Go e Death Note. Do que escrever sobre isso, peguei algumas páginas iniciais da história para vocês entenderem onde quero chegar, espero que se motivem a ler a história toda.

View comments »
Read more »
13
[Off-Topic] Grandes Artistas Roubam
Posted on May 13, 2012
A maioria de nós geeks provavelmente ouvimos a frase:
“Good artists copy, great artists steal”
Ouvimos no contexto do Steve Jobs, no contexto da cópia de interface gráfica primeiro da Apple vs a Xerox depois da Microsoft vs a Apple.
Essa frase acabou se tornando meio um cult principalmente depois do famoso filme para TV Piratas do Vale do Silício. Finalmente, e infelizmente, essa frase acabou para muitos erroneamente associada aos temas de “plagiarismo” e “pirataria”. Mesmo para mim, por muito tempo, nunca parei para realmente pensar sobre isso, apenas associei a frase a esses sentidos.
Antes de mais nada, vale a pena nomear o autor da frase, o grande artista Pablo Diego José Francisco de Paula Juan Nepomuceno María de los Remedios Cipriano de la Santísima Trinidad Ruiz y Picasso, ou simplesmente Pablo Picasso :-)
View comments »
Read more »
08
[Off-Topic] Reading with subtitles over Kanjis in Japanese webpages
Posted on May 08, 2012
This is something I just stumbled upon and because it’s tricky to install the first time I decided to grab the pieces that make it work. It’s so useful I had to post about it.
If you’re learning Japanese this will definitely prove to be an invaluable tool. I am Japanese but I didn’t payed attention to proper Kanji training when I was a child. It shows now, as I can read Kanji only to what would be considered below high-school level in Japan. Still very useful, but it means I can’t read most websites in Japanese fast enough.
I’ve known of a Firefox add-on I’m very fond of for a long time now called Rikaichan. When enabled, you have hover your mouse over the kanji text and it will popup a box with the translation. You must install the Firefox add-on in the previous link and a proper dictionary to your native language from Rikaichan’s webpage. And that’s it.

View comments »
Read more »
20
[Off-Topic] Comprei meu primeiro Mac, e agora? (Edição 2012)
Posted on April 20, 2012
Um dos artigos mais lidos do meu blog é o Comprei meu primeiro Mac, e agora?. Escrevi em Setembro de 2009. Já atualizei uma vez mas eu sempre achei que precisava atualizar novamente. Veja o artigo inteiro atualizado no link original acima. Mas para quem já havia lido, a seguir está somente o que acrescentei de novo hoje.
Se você tem outras boas dicas como essa, não deixem de comentar para compartilhar com todos. A idéia não é um artigo para desenvolvedores (eu assumo que bons desenvolvedores sabem encontrar seu caminho sozinhos) mas para usuários normais e mesmo Power Users. Outra boa utilidade: seu amigo não-desenvolvedor comprou um Mac e fica te perturbando toda hora “como faz isso? como faz aquilo?”, agora você pode passar o link acima para o artigo inteiro para auxiliá-lo :-)
Aproveitem!
View comments »
Read more »
20
[Heroku Tips] Enciclopédia do Heroku
Posted on April 20, 2012
Se você quer lançar uma aplicação Rails rapidamente, não existe melhor solução do que o Heroku. Para quem não conhece, o Heroku é um Paas (Platform as a Service) que roda sobre o Amazon EC2 (que é um IaaS ou Infrastructure as a Service). O Heroku automatiza a criação de uma nova máquina virtual (volátil! isso é importante) e configura todo o ambiente para rodar Ruby.
O Heroku usa uma unidade de máquina virtual chamada “Dyno”, a grosso modo, considere um Dyno como uma máquina virtual “pequena” com 4 cores e até 512Mb de RAM sem swap file e sem suporte a persistência de arquivos (não faça uploads diretamente no diretório public/uploads ou algo assim, sempre configure para mandar para a Amazon S3, aprenda como neste tutorial). Configurar um novo ambiente é simples, o próprio Heroku tem uma boa documentação ensinando como e recomendo ler antes de continuar.
Subir uma única dyno usando um banco de dados compartilhado PostgreSQL é de graça, o que é excelente para testar sua aplicação. Obviamente apenas um único dyno é pouco para qualquer aplicação séria lançada em produção para o público.
O Heroku fornece “stacks” padrão que é o perfil pré-configurado de um dyno para uma determinada plataforma. Para Ruby e Rails a mais atual (na data de publicação deste post) é a Celadon Cedar, a anterior era a Badious Bamboo portanto se encontrar um tutorial qualquer de Heroku por aí, cheque sobre qual stack estamos falando, só use se for para Cedar.
View comments »
Read more »