Ele fará o seguinte: semanalmente fará pushes para o repositório dele, de onde depois eu vou fazer pulls no meu fork do Github. Qualquer brasileiros pode ajudar a colaborar. Nós já fizemos muito isso e felizmente nossa comunidade Ruby já está acostumada. Para que as pessoas não traduzam as mesmas coisas, gerando trabalho duplicado, é importante que todos peçam a mim para se inscrever na planilha do Google Docs. O processo é simples:
- Faça um fork do meu repositório: git://github.com/akitaonrails/merb-book.git
- Se ainda não sabe colaborar com Github, assista este meu screencast
- Se inscreva na planilha
- Antes de começar qualquer tradução veja se ninguém já está trabalhando nesse capítulo;
- Se não estiver, coloque seu nome
- Quando acabar ou achar que não terá tempo de acabar, tire seu nome da planilha
- Quando finalizar, me envie pull request que eu faço merge no meu fork
Os coordenadores de tradução como eu já tem acesso de commit direto no repositório do Matt. Isso deve facilitar o trabalho do lado dele para não ter que ficar gerenciando dezenas de pull requests. O trabalho será dividido entre nós, ‘tenentes’, para cada qual gerenciar seu próprio projeto local de tradução. A discussão sobre a tradução do livro acho que pode ser feita diretamente no Google Groups Merb-br
Contamos com a colaboração de vocês. O Merb é mais uma boa opção para os Rubistas. Eu mesmo, para alguns projetos vou usar Rails, para outros devo considerar Merb ou Sinatra. Esse livro será um recurso muito legal para quem está aprendendo Ruby.
E não se esqueçam dos outros projetos de tradução em andamento: o de Rails Guides do Cássio Marques e o do Why’s (Poignant) Guide to Ruby com o Carlos Brando.