Vamos traduzir o livro "Getting Real"!
Posted on November 13, 2006

O livro Getting Real é uma excelente leitura. Publicada pela 37signals, a mesma empresa que nos trouxe Ruby on Rails, o livro detalha o negócio, design, programação e princípios de marketing da 37signals.
O livro é recheado de idéias do tipo “keep-it-simple” (seja simples), contrariando pontos de vista, e ainda aproximações não-convencionais sobre design de software. Este não é um livro técnico ou um tutorial de design, é um livro de idéias. Qualquer um trabalhando com aplicativos web – incluindo empresários, designers, programadores, executivos ou marketeiros – encontrarão inspiração nesse livro.
A 37signals usou o processo Getting Real para lançar cinco aplicativos web de sucesso (Basecamp, Campfire, Backpack, Writeboard, Ta-da List), e Ruby on Rails, um framework de aplicativos web open-source, em apenas dois anos, sem investimento externo, sem débitos e apenas 7 pessoas (distribuídas em 7 diferentes partes do mundo).
Mais de 500.000 pessoas no mundo todo usam esses aplicativos para conseguir fazer suas coisas. Agora vocês podem descobrir como eles fizeram isso e como você também pode fazer. Não é tão difícil quanto parece se você Cair na Real.
E agora, vamos trazer este excelente livro para todos, em português!
Projeto Getting Real em Português
Eu sou Fabio Akita, autor do primeiro livro de Ruby on Rails publicado no Brasil: Repensando a Web com Rails e publico artigos e notícias no weblog Balance On Rails. Quando a 37signals tornou este livro público, para acesso online, imaginei que seria uma excelente idéia traduzí-lo em português.
Entrei em contato diretamente com David Heinemeir Hansson e ele também se empolgou com a idéia. Mais do que isso, habilitou uma conta Backpack com acesso a Writeboards ilimitados só para isso. Ou seja, faremos a tradução usando as mesmas ferramentas que ele usaram para escrever a versão original.
Mas há uma condição:
Nenhum material em edição deverá se publicado em qualquer lugar, principalmente em nenhum website
Nem eu mesmo poderei publicá-lo no meu site. Ao final dos trabalhos de tradução, deveremos lhe entregar todo o material traduzido e o livro em português será publicado diretamente no hosting da 37signals. O livro em inglês foi disponibilizado para leitura online mas isso não significa que ele não tenha copyrights. Não devemos usar de jeitinho e burlar esses direitos. Por isso mesmo entrei em contato com eles antes, para obter sua aprovação.
As regras são simples, e espero que todos me ajudem. Inicialmente as pessoas devem enviar algumas traduções de amostra ao meu e-mail (fabioakita@gmail.com). À medida que um colaborador se mostrar realmente compromissado com o projeto, compartilharei acesso aos Writeboards na minha conta Backpack.
Portanto, mão à obra: vamos fazer um Getting Real em português. Conto com a colaboração de todos!
blog comments powered by Disqus
Archives
- February 12(2)
- December 11(1)
- November 11(4)
- October 11(6)
- September 11(5)
- August 11(1)
- July 11(5)
- May 11(4)
- April 11(11)
- March 11(4)
- February 11(3)
- January 11(4)
- December 10(9)
- November 10(2)
- October 10(10)
- September 10(4)
- August 10(6)
- July 10(14)
- June 10(16)
- May 10(8)
- April 10(14)
- March 10(9)
- February 10(6)
- January 10(14)
- December 09(10)
- November 09(10)
- October 09(7)
- September 09(19)
- August 09(4)
- July 09(12)
- June 09(7)
- May 09(12)
- April 09(11)
- March 09(9)
- February 09(9)
- January 09(12)
- December 08(14)
- November 08(20)
- October 08(15)
- September 08(18)
- August 08(25)
- July 08(13)
- June 08(21)
- May 08(29)
- April 08(27)
- March 08(12)
- February 08(32)
- January 08(31)
- December 07(27)
- November 07(30)
- October 07(25)
- September 07(28)
- August 07(16)
- July 07(15)
- June 07(16)
- May 07(7)
- April 07(13)
- March 07(8)
- February 07(9)
- January 07(24)
- December 06(17)
- November 06(17)
- October 06(15)
- September 06(38)




